WELCOME

 

Do you need to translate your documents from French to English for your visa application or for any other purpose? I am a NAATI certified translator from French to English and I can translate any type of documents. I also offer transcription services.

 

NAATI CERTIFIED TRANSLATIONS

 

The National Accreditation Authority for Translators and Interpreters is the Australian authority for providing accreditation to translators. Most translations of certificates and official documents are required to be done by a professional translator who has NAATI accreditation.

 

My translations are NAATI certified.

 

ABOUT ME

 

Chloé Sautereau

French, in Australia since 2009 and living in Melbourne.

 

 - NAATI certified French to English Translator (professional level) Nº CPN7XE74Z

- Police and Court Interpreter/Translator in French and English (Lille, France)

- Master of Translation French/English from the University of New South Wales (Sydney, Australia)

- Bachelor of Arts in Spanish and Italian from the University of Sydney (Sydney, Australia)

 

PRICING

 

Rate will vary depending on the document (type or word count, complexity and topic) and a fee may be added for urgent jobs.

Click here to send your documents for a quote or to ask any question.

 

Type of documents: birth/marriage/divorce/death certificate, diploma, police check, driver’s licence*, passport, work certificate, reference letter, CV, utility bills, tax documents, etc.

 

*If you need to translate your driver's licence in order to convert it into an Australian driver's licence in NSW, NAATI-certified translations are, unfortunately, not accepted. You will need to contact the CRC (Community Relations Commission) to have your driver's licence translated. For any other purpose (car rental or simply driving in Australia, and for any other application for an Australian driver's licence in another state than NSW), NAATI-certified translations are accepted et and I am therefore able to translate your driver's licence.

 

TIME FRAME

 

1 to 2 days, depending on the volume and type of documents.

 

PAYMENT

 

Bank transfer, PayPal, cash.

Payment is required before sending the translated documents. 

Translations are sent by email in PDF format and/or by post (incurs postage fees).

 

BIENVENUE

 

Besoin de traduction de documents du français vers l’anglais pour une demande de visa ou pour un autre motif ? Je suis traductrice certifiée NAATI du français vers l’anglais et je peux traduire n’importe quel type de document. Je propose également des services de transcription.

 

TRADUCTIONS CERTIFIÉES NAATI

 

NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) est l'autorité officielle chargée de l'accréditation des traducteurs et des interprètes en Australie. Seules les traductions effectuées par des traducteurs certifiés NAATI peuvent être apostillées par les autorités australiennes.

 

Mes traductions sont certifiées NAATI.

 

À PROPOS DE MOI

 

Chloé Sautereau

Française, en Australie depuis 2009 et vivant à Melbourne.

 

 - Traductrice certifiée NAATI du français vers l’anglais (niveau professionnel) Nº CPN7XE74Z

- Interprète et Traductrice judiciaire en anglais et français (Lille, France)

- Master en Traduction français/anglais de l’University of New South Wales (Sydney, Australie)

- Licence d’Arts en espagnol et italien de l’University of Sydney (Sydney, Australie)

 

TARIFS

 

Les tarifs varient en fonction du document (type ou nombre de mots, complexité et nature). Des frais peuvent s’ajouter s’il s’agit d’une traduction urgente.

Cliquez ici pour envoyer vos documents et recevoir un devis ou pour poser une question.

 

Type de documents : acte de naissance/mariage/divorce/décès, diplôme, casier judiciaire, permis*, passeport, certificat de travail, lettre de recommandation, factures, impôts, etc.

 

 *Si vous avez besoin d'une traduction de votre permis pour le convertir en permis australien dans le NSW, les traductions certifiées NAATI ne sont malheureusement pas acceptées. Il faudra contacter le CRC (Community Relations Commission) pour faire traduire votre permis. Pour tout autre motif (location de voiture ou simplement conduire en Australie, et pour tout autre demande de permis australien d'un autre état que le NSW), les traductions certifiées NAATI sont acceptées et je suis donc en mesure de traduire votre permis.

 

 DÉLAI

 

1 ou 2 jours, selon le volume et type de documents.

 

PAIEMENT

 

Virement bancaire, PayPal, espèces.

Le paiement est requis avant d’envoyer les documents traduits.

Les traductions sont envoyées par email en format PDF et/ou par la poste (frais postaux à prévoir).



 

Icons designed by Freepik from Flaticon

Photo from Startupstockphotos

 

Chloé Sautereau © 2018